n
Нотариус города Москвы Заграй И.Л.
Метро Кузьминки, Окская улица, 20к2 109117 Москва,
+7 (499) 172-96-49
4.3 173
Отдел по наследству и сделок с недвижимостью:
8 (915) 407-77-85
Бюро переводов/Отдел по работе с юридическими лицами:
8 (925) 071-09-69
Отдел по оформлению доверенностей, согласий, заявлений, обязательств, отказов:
8 (915) 407-77-85
Выезд на дом или офис:
8 (925) 071-09-69
Секретарь нотариуса:
+7 (499) 172-96-49
Бюро переводов:
+7 (925) 071-09-69
Нотариус Москвы Нотариальная контора и бюро переводов на «Окской»

Технический перевод текстов

Технический перевод текстов в Москве – одно из самых сложных направлений. Узкопрофильные тексты (диссертации, исследования, расчёты и пр.) содержат специфическую терминологию, поэтому нужно обладать незаурядными знаниями и навыками, чтобы выполнить задачу профессионально. Доверяйте тем бюро переводов, которые успели себя зарекомендовать, и вы получите удовлетворительный результат.

Интересует стоимость технического перевода? Точную цифру не назовут ни в одном агентстве. Цена зависит от таких параметров:

  • тематика документации;
  • объём (количество страниц, шрифт);
  • требования к оформлению переведённого экземпляра;
  • срок и пожелания клиента.

К выполнению технических переводов привлекаются не просто переводчики, а высококвалифицированные лингвисты, у которых не только лингвистическое образование, но и незаурядное знание тематики. Исполнитель должен безупречно разбираться в теме, знать специфику предмета, чтобы грамотно и максимально точно перевести исходник.

Если вас интересует точная стоимость перевода, но нет возможности приехать в наш офис, отправьте документ на нашу электронную почту. Мы проанализируем оригинал, определим объём работы, после чего с вами свяжется наш представитель, предоставит экспертную консультацию по интересующим вас вопросам.

Виды технического перевода

Бюро переводов с нотариальным заверением предоставляет высококачественные услуги по полному техническому переводу текстов узкой тематики. Кроме того, мы выполняем такие виды перевода:

  • реферативный – сжатое, лаконичное изложение информации из исходника, где в неизменённом виде сохраняется тема, использованные методы, полученные результаты, выводы;
  • аннотация – краткое описание работы без подробного раскрытия содержания, размещается на 1-2 страницах.

Мы переводим не только собственно текст, но и чертежи, презентации, инструкции, таблицы, руководства, инструкции и другие приложения. В нашем бюро работают квалифицированные переводчики, которые ответственно относятся к выполнению поставленных задач. У нас доступные расценки технический перевод текстов и другие услуги, высококлассное обслуживание.

Если в документе содержит не более 3 страниц, мы выполним перевод в день обращения. Если нужно перевести научную диссертацию или другую объёмную работу, срок рассчитывается таким образом – 7 переводческих страниц в день. Наценка за срочность – 20-25%. Чтобы не тратить время в очереди, позвоните нам заранее, и мы запишем вас на приём.